Het Frans was gedurende de lange negentiende eeuw de lingua franca voor Europa. Dat hield in dat die taal ook in de Lage Landen gebruikt werd voor de culturele contacten met zowel Franssprekende gebieden als met verafgelegen gebieden die het Frans niet als moedertaal hadden. De hoge status van het Frans had enerzijds tot gevolg dat de Franstalige literatuur een geweldige impact had op de Nederlandstalige literatuur, anderzijds dat Nederlanders en Belgen via het Frans ook met andere literaturen kennis maakten en contacten legden.
Op dit colloquium worden zowel contacten met de Franse literatuur als uitwisselingen in het Frans in Nederland en België onderzocht. Speciale aandacht gaat daarbij naar kruisingen in de geschiedenis waarop dit soort vervlechtingen bij uitstek zichtbaar worden.
Het Frans als lingua franca.
Gevallen van histoire croisée en transnationale cultuurtransfer in de lage landen (1800-1914)
Internationaal colloquium
Brussel
Donderdag 15 en vrijdag 16 december 2011
Keynote lezingen door
Guy Rooryck (Hogeschool Gent / Universiteit Gent)
Wim Vandenbussche (Vrije Universiteit Brussel)
Lieven D’hulst (Katholieke Universiteit Leuven)
Piet Couttenier (Universiteit Antwerpen)
Organiserende instellingen
Vrije Universiteit Brussel: TALK
Hogeschool-Universiteit Brussel: CERES
Hogeschool Gent Toegepaste Taalkunde
Radboud Universiteit Nijmegen